I cento anni della Callas

Una voce formidabile, venuta alla luce già nell’infanzia, ascoltando e cantando sulle note di Rosa Ponselle, soprano classe 1897, e di tre canarini.

Una personalità complessa, condizionata dal rifiuto da parte della madre che desiderava un figlio maschio. La costante propensione materna a usare lei, Cecilia Sophia Anna Maria Kalegeròpulos in arte Maria Callas, al fine di perseguire i propri interessi, sfruttando la “gallina dalle uova d’oro” sin dalla sua tenera età.

Un grande senso di rivalsa, inseguendo e ottenendo il successo, non solo in campo artistico ma anche nel possesso di quei beni simboli e stile di vita comunemente identificati con l’ascesa nella scala sociale; gioielli, tanti, preziosissimi e appariscenti, elegantissimi e sfarzosi abiti di alta moda, frequentazioni da jet set, un matrimonio con un uomo facoltoso, interrotto per diventare l’amante di un ricco e avventuriero armatore che poi la lascerà per un’altra donna. Tutti elementi che non mancherebbero nella più classica delle opere teatrali cantate e musicate.

Una forte volontà e abnegazione nell’apprendere e progredire nel bel canto.

Ma soprattutto un grande bisogno di amore, mai realmente appagato, che colmasse l’ancestrale vuoto affettivo che l’aveva accolta dalla nascita.

Questa, in sintesi, la panoramica su Maria Callas, di cui ricorre il centenario della nascita il 2 Dicembre di quest’anno.

Indimenticabile soprano, passata alla storia come La Divina, che riuscì a fare della sua voce lo strumento di immersione totale nell’arte della musica e dei virtuosismi vocali.

1912-2012: il Museo del Titanic nella rinnovata Belfast

Belfast Titanic Museum

In una città che ha vissuto in pochissimi anni una grande trasformazione architettonica e sociale come poche altre realtà urbane in Europa, il 2012 non poteva passare inosservato. L’apertura del Museo dedicato al Titanic, infatti, celebra il centenario di un evento scolpito nella memoria di molti, ma allo stesso tempo è parte di un processo di rinnovamento con cui la città dimostra di voler risorgere da un recente passato denso di conflitti terminati solo alla fine degli anni ’90.

Municipio e ruota panoramica

Era il 2 aprile 1912 quando il Titanic lasciò Belfast  diretto a Southampton per iniziare il servizio di collegamento con gli Stati Uniti che finì dopo soli dodici giorni con il naufragio causato dalla collisione con un iceberg. In quel periodo il porto di Belfast ricopriva un ruolo importante nel settore delle costruzioni navali, anche grazie alla sua posizione sulla foce del fiume Lagan che ne facilitava la realizzazione, così nel 1909 i cantieri Harland & Wolff intrapresero la costruzione del Titanic. Una nave che per quei tempi rappresentava un’opera di ingegneria navale senza precedenti. Il Museo del Titanic situato nel moderno e omonimo Titanic Quarter è un’area museale interattiva, con effetti speciali e ricostruzioni in scala naturale.

Belfast, Ulster Museum

Belfast non è ovviamente solo sinonimo di Titanic. Il rinnovamento che sta vivendo la città  lo si può cogliere ad esempio sul nuovo lungomare, nella vasta zona pedonale del centro città,  nei locali sempre più numerosi dove poter ascoltare musica dal vivo, nell’arte dell’OMAC (Old Museum Arts Centre) oppure all’Ulster Museum. Percorrendo le strade dei murales, Shankill Road e Falls Road, si ritrova nei dipinti sui muri la manifestazione dell’appartenenza  di cattolici e protestanti ad una città, la cui rinascita è in continua evoluzione.

The Titanic Museum in the renewed Belfast

2012 cannot pass unnoticed in a city that has been experiencing  a deep and rapid transformation both in architecture and social life like a few other urban realities in Europe. 2012 is also the centenary of an event stamped in the memory of many people, which had its beginning in Belfast.

It was Apr. 2nd 1912 when the Titanic sailed from Belfast to Southampton, from where she had to start the linking service with the United States. The transatlantic sank only 12 days later owing to the collision with an iceberg, thus shattering the expectations in a new era of naval constructions, of which the Titanic represented the most astonishing achievement until then. At that time Belfast harbour had an important role in naval constructions depending also on its favourable position at the mouth of the river Lagan, so in 1909 the famous shipyard Harland and Wolff started to build the Titanic.

Today the gigantic ship revives in the modern Titanic Quarter where the new museum is situated. Interactive areas, special effects and full-scale reconstructions celebrate a symbol of Belfast. Of course, Belfast is not only the synonym for the Titanic, though the museum is an aspect of the re-birth of a city which was afflicted by violence until the end of the 1990s.

The renewed city life can be found for example along the new seafront, in the large pedestrian zone in the centre, in the numerous pubs with live music, in the art of the OMAC (Old Museum Arts Centre) or at theUlster Museum. The mural roads, Shankill Rd and Falls Rd, show the artistic and political expressions of Catholics and Protestants who belong to a city whose future is still in progress.

—————————————————————

Das Titanic Museum im erneuerten Belfast

In einer Stadt, die so eine rasche Bau- und Sozialverwandlung wie wenige andere Stellen Europas erlebt hat, kann 2012 nicht unbemerkt vergehen. Nach den gewaltigen Zeiten aufgrund der Spannungen zwischen Katholiken und Protestanten, die nur am Ende der neunziger Jahren endeten, hat sich Belfast in den letzten Jahren völlig erneuert.

Ausserdem ist 2012  das erste Zentenar eines Ereignisses, dessen Anfang in Belfast hatte und ins Gedächtnis  von vielen Menschen eingeprägt ist. Die Neueröffnung des Titanic Museums ist der Tribut an das sagenhafte Shiff, das in Belfast gebautet wurde. Aus Belfast lief die Titanic am 2. Apr. 1912 nach Southampton aus, um das Verbindungsdienst mit New York zu beiginnen. Gegen alle Erwartungen, die auf das einzigartige Schiff gesetzt waren, sank die Titanic aber nur 12 Tagen nach Abfahrt wegen des Zusammenstosses mit einem Eisberg.

Dank seiner günstigen Lage an der Mündung des Flusses Lagan hatte Belfast Hafen damals eine wichtige Rolle beim Schiffbau, so 1909 begann die Schiffswerft Harland und Wolff den Bau der Titanic, die heute im neuen interaktiven Museum mit Spezialeffekten und Rekonstruktionen natürlicher Grösse zum neuen Leben erwacht.

Natürlich ist Belfast nich nur zum Synonym für die Titanic und den gleichnamige Stadtteil geworden, obwohl das neue Museum ein Aspekt der Stadt Wiedergeburt ist. Die Stadterneuerung kann man z.B. entlang der neuen Seepromenade, in der weiten Fussgängerzone im Stadtzentrum, in den zahlreichen Pubs mit Livemusik, in der Kunst vom OMAC (Old Museum Arts Centre) und am Ulster Museum finden. Die Wandgemäldestrassen Shankill Road und Falls Road beweisen im grafischen Ausdruck die Angehörigkeit der Katholiken und Protestanten zu einer Stadt, deren Erneuerung in Gang gekommen ist.

2011 – Anniversario salgariano

Francobollo dedicato a Emilio Salgari

A 100 anni dalla scomparsa di Emilio Salgari alcuni eventi in tutta Italia celebrano il famoso scrittore italiano che per primo si dedicò al genere dell’avventura made in Italy.

Le avventure di Sandokan, 1900

Tra le sue innumerevoli opere che hanno fatto sognare e viaggiare con la fantasia generazioni di giovani lettori, restano nell’immaginario collettivo i personaggi di Sandokan, Janez, i Thugs, Marianna – la Perla di Labuan e i pirati.

Le avventure di Emilio di Roccabruna, 1898

Nell’ambito della manifestazione Lucca Comics 2011 cinque giorni saranno dedicati al personaggio di Sandokan, dal 28 ottobre al 1° novembre.Il documentario italiano dal titolo  Capitan Salgari” è invece il contributo cinematografico alla figura del grande scrittore.

 

2011 – Salgari’s centenary

A century after Salgari ’s death, various events have been scheduled  to celebrate the first Italian writer, who created adventure stories. Thanks to characters such as Sandokan, Janez, Marianna, the Thugs and the pirates, generations of young readers could dream and travel with imagination.

A series of inexhaustible and endless adventures winds around vessels ploughing through pirate-infested seas or adventurous chases in the jungle, that Salgari described so vividly, although he never saw.

During Lucca Comics 2011 event from 28th Oct. to 1st Nov. five days will be dedicated to Sandokan. As for movie contribution, “Capitan Salgari” is the title of the Italian film, inspired to the greatest writer of adventure stories.

————————————————————–

2011 –  Salgaris Hundertjahrfeier

100 Jahren nach dem Tod Salgaris werden viele Ereignisse organisiert, um den ersten und grössten Schrifsteller von Abenteuerromanen in Italien zu feiern.

Dank den Hauptpersonen wie Sandokan, Janez, Marianna, die Thugs und die Piraten konnten Generationen von jungen Lesern träumen und Phantasiereisen machen.

Eine Reihe von unerschöpflichen und endlosen Abenteuern entwickelt sich mit erstaunlichen Verfolgungen im Dschungel oder auf Brigantinen, die  piratenverseuchte  Meere durchfurchen. Die Romanhintergründe wurden von Salgari so gut geschrieben,  obwohl er sie niemals sah.

Vom 28. Okt. bis zum 1. Nov. werden Sandokan  fünf Tage während Lucca Comics 2011 gewidmet. Was  Filme  betrifft,  ist  der italienische Film “Capitan Salgari” der Beitrag zu dem grössten italienischen Schrifsteller von Abenteuerromanen.