Frittelle alle mele

Frittelle alle mele

Sì, è vero. I fritti dovrebbero essere evitati, ma “una tantum” si può anche sforare. Magari, approfittando del Carnevale imminente per rispolverare vecchie ricette in nuove versioni. Ecco, quindi, delle frittelle alternative.

Ingredienti:

100 gr di farina di grano saraceno – 100 gr di farina di amaranto – 100 gr di mela grattugiata – 120 gr di spremuta di mandarini – semi d’anice – sale – olio di semi di girasole – 1 bustina di lievito per dolci – xilitolo naturale di betulla

Preparazione:

unire le farine alle mele grattugiate e stemperare il tutto con il succo di mandarino. Aggiungere  il lievito, 1 pizzico di sale, 2 cucchiai di olio di semi e i semi d’anice a piacere. Lavorare l’impasto con un cucchiaio fino ad ottenere una crema densa.

A fuoco medio scaldare l’olio di girasole in una casseruola alta. Quando l’olio è ben caldo, versare a cucchiaiate l’impasto, nella quantità di due o tre frittelle per volta, a seconda della capienza. Rigirarle durante la cottura.

A completa doratura, scolare e porre su carta assorbente. Far intiepidire e cospargere di xilitolo o altro dolcificante.

Carnival fritters with apples

Well, that’s true. Fried food should be avoided, but once in a while healthy nutrition suggestions could be forgotten as well. Particularly on special occasions, such as Carnival. How to resist in front of a  tray full of “frittelle” or “tortelli”, so typical in this period of the year?

Maybe, a correct translation for “frittelle” or “tortelli” doesn’t exist. It could be something like “ Carnival doughnuts” or “yummy balls of fried dough” , also “fritters” as well. After all, this kind of sweet  is called by so many different names and cooked in just as many ways all over Italy. Anyway, so Italian dictionaries describe the word “frittella”: small round sweet, obtained by semi-liquid dough of flour, eggs and sugar, poured in hot oil and fried.

Here is a different version of the traditional receipe:

Ingredients:

100 gr of buckwheat flour – 100 gr of amaranth flour – 100 gr of grated apple – 120 gr of tangerine fresh juice – anise seeds – salt – sunflower oil – 15 gr of baking powder  – natural birch xylitol

Preparation:

add the grated apples and the mandarin juice to the flour and mix. Add the yeast, 1 pinch of salt, 2 tablespoons of seed oil and anise seeds to taste. Knead the dough with a spoon until a thick cream is obtained.

Heat the sunflower oil in a high saucepan over medium heat. When the oil is very hot, pour the dough with a spoon, in the amount of two or three doughnuts at a time, depending on the saucepan capacity.

Turn them over while cooking.

By complete browning, drain and place on oil absorbing paper.

Let the fritters cool and sprinkle with xylitol or any other sweetener.

 

 

Tesori d’Italia dimenticati: Villa Becker

Villa dell’Oracolo – foto di Samuele Silva

La chiamano Villa dell’Oracolo, delle Catacombe o Villa Becker. Comunque la si chiami, questo edificio storico rinascimentale non può che suscitare meraviglia e rammarico. Meraviglia, immaginandola al massimo del suo splendore. Rammarico, di fronte all’abbandono a cui è stata condannata da decenni. Forse, in quanto eredità troppo onerosa e scomoda. Da dimenticare, insomma.

Ma al di là di qualsiasi motivo che spieghi tanto spreco e degrado, resta comunque incomprensibile il fatto che un tale gioiello architettonico e storico, non abbia ancora suscitato l’interesse di chi potrebbe concretamente fare qualcosa per salvarlo.

Villa dell’Oracolo – foto di Samuele Silva

Infatti, solo navigando in rete e approdando per caso a qualche articolo, video o foto di questo splendido edificio, costruito nel Torinese tra il 1600 e il 1603, se ne può venire a conoscenza.

Qualche parola di merito va spesa per i cosiddetti “esploratori urbani”  che, armati solo di fotocamera e relativa attrezzatura, documentano l’esistenza di luoghi così nascosti, disseminati qui e là per l’Italia. Li spinge la curiosità, sicuramente. Ma il frutto delle loro esplorazioni va oltre alla curiosità fine a  se stessa.

Villa dell’Oracolo – foto di Samuele Silva

Senza dubbio, l’alone di mistero che aleggia a Villa Becker, così come in ogni altro edificio abbandonato o caduto in disuso, esercita il suo fascino. Non a caso, Dario Argento ci aveva girato uno dei suoi film horror e proprio per questo, la villa è stata chiamata “delle Catacombe”. Non importa, se poi, di catacombe non c’è nemmeno l’ombra. Solo un cortissimo corridoio sotterraneo, probabilmente adibito a dispensa ai tempi che furono.

Brividi di suspense a parte, quindi, sembra che solo grazie agli appassionati di luoghi dimenticati, resti il compito di portare alla luce tesori dimenticati, appunto.

E’ un vero peccato che edifici come Villa Becker non vengano valorizzati e riutilizzati per la collettività, rendendoli vivaci musei e sedi di eventi culturali, invece di lasciarli in balia delle muffe, dei ragni e dello sfacelo.

L’utilizzo delle foto pubblicate è stato cortesemente autorizzato dal loro autore.

Forgotten treasures of Italy: Villa Becker

They call it “Villa of the Oracle”, “of the Catacombs” or simply “Villa Becker”. Whatever they call it, this Renaissance historical building may inspire both wonder and regret. Just think of its bygone splendor compared with its present neglected and ruinous  condition. For some decades it has been left alone, going to rack and ruin. Who knows why? Maybe, it’s a too burdensome inheritance. Better to forget it, in short.

But if the reason for so much waste and degradation is unknown, the fact that such a precious architectural gem has not yet aroused the interest of those who could actually do something to save it, remains a mistery.

In fact, one can learn about Villa Becker just by chance, browsing at random, finding some articles, videos or photos of this beautiful building, built near Turin between 1600 and 1603.

A few words should be spent in favour of the so-called “urban explorers”, who disclose such hidden places, scattered here and there in Italy, with the aid of their cameras and relevant equipment. No doubt, curiosity drives them, but the results of their explorations sometimes go far beyond a mere exploring hobby.

Surely, an air of mistery features Villa Becker as well as any other abandoned building, inspiring a sort of decadent charme. Italian film-maker and director Dario Argento himself shot his horror movie “The Third Mother” there. Thus, it became “Villa of the Catacombs”. No matter if any underground tombs really don’t exist in the villa. Just a very short hidden corridor, probably used as a pantry in the past, suggested some shots.

Apart from such thrilling details, it seems that  only thanks to the explorers of abandoned places, forgotten treasures may come to light, even for a short while.

It’s a real pity for buildings like Villa Becker not to be restored and reused for public interest. Owing to its long history and beauty, the villa could become a lively museum and location for cultural events, instead of remaining at the mercy of mold, spiders and ruin.

The use of the published photos has been kindly authorized by their author.